Выдержка из 8-й редакции Плана перехода Эстонии на евро. :: Клуб бухгалтеров Buh-info.ee :: Бухгалтер бухгалтеру
Добро пожаловать на сайт 'Клуб бухгалтеров Buh-info.ee' Нажмите
  Войти/Создать логин
В начало Обсуждения Файлы Ссылки FAQ О нас
Пользователь
 



 


Все еще не зарегистрировались? Регистрация сделает комфортными Ваши посещения этого сайта, предоставит доступ ко многим дополнительным сервисам и настройкам, которые для анонимного пользователя недоступны.

Главное меню
· В начало

· Форумы
· Ссылки
· Файлы
· FAQ - ЧаВо
· Обзоры
· Юмор
· Объявления
· Калькулятор
· Рассылка
· [Facebook]


Поиск по сайту



Необходимое
KMKR
VAT
Регистр деят.
Ком.регистр
Пенс.страхование
Swedbank
SEB
Поиск информации
Эст-рус-эст словари
Налоги по з/п
Вал.курсы ЕЦБ

Сейчас на сайте
У нас 110 гостей и 0 зарегистрированных онлайн.

Вы - анонимный пользователь.


Новости
· Статьи
· Статьи по темам

· Новости
· Новости по темам
· Архив новостей

Сайт
· Топ 10
· Обратная связь
· Посоветуй другу
· Статистика 1
· Статистика 2

Последние обсуждения

7 последних тем:
· Неденежный вклад в паевый капитал.
Alik
15 Авг, 2018 г. - 15:30
· е-счета
murzik
15 Авг, 2018 г. - 13:35
· Диги-услуга и MOSS
Tolstik
15 Авг, 2018 г. - 08:40
· Нсо в грузоперевозках
Lena372
15 Авг, 2018 г. - 02:33
· Сделки с наличными
clover
13 Авг, 2018 г. - 14:27
· С днём рождения, Татьяна (Mimoza)!!!
Tatjana
13 Авг, 2018 г. - 13:58
· подоходный налог
Liisa99
13 Авг, 2018 г. - 08:48

Orphus
Система Orphus

Бух-Чат
Тип: Обычный
Курилка
On-line: 0 человек

Сборы
Монетизация благодарностей



Новости бухгалтеру: Выдержка из 8-й редакции Плана перехода Эстонии на евро.
Получено 17 Мая, 2010 г. - 21:54 от McSim

Государство и законы Евросайт

КОММЕРЧЕСКИЙ СЕКТОР

1. Бухгалтерский учёт

В день перехода на евро (01.01.2011 г.) в бухгалтерском учёте произойдёт резкий переход, т.е. учёт в кронах изменится на учёт в евро.

a) Составление годовых отчётов в евро

Годовые бухгалтерские отчеты следует составлять, исходя из валюты, действующей в Эстонии в конце отчётного периода.
При переходе на евро важно учитывать циклы хозяйственного года лица, обязанного вести бухгалтерский учет. У большинства лиц, обязанных вести бухгалтерский учет, хозяйственный год совпадает с календарным годом. Учитывая это, подходящим решением является переход на основанную на евро отчётность, начиная с 1го января, т.е. с начала нового цикла хозяйственного года. Те лица, обязанные вести бухгалтерский учёт, у которых хозяйственный год не совпадает с календарным годом, составляют годовой отчёт в той валюте, которая действует в конце хозяйственного года. Если предыдущий хозяйственный год заканчивается после 1го января, отчет следует составлять уже в евро.
Поскольку обязательный переход на бухгалтерский учёт, основанный на евро, произойдёт в день перехода на евро, все отчёты за периоды, оканчивающиеся в день перехода на евро или позже оного, составляются в евро.

b) Связанные с переходом на евро перерасчёты в бухгалтерском учёте

Служба бухгалтерского учёта разработает проект инструкции (С законопроектом инструкции Службы бухгалтерского учёта можно ознакомиться на домашней странице СБУ: www.easb.ee), в которой будет содержаться более подробная техническая регуляция для осуществления перерасчёта на евро и его отражения в бухгалтерском учёте. Незначительную разницу, возникающую при пересчёте округлении валютных курсов, можно рассчитывать и отражать в отчётах в упрощённом виде. Разница, возникшая в случае увеличения или уменьшения акционерного или паевого капитала, отражается в статье «нераспределённая прибыль за прошлые периоды».

c) Изменение в законе о бухгалтерском учете выраженных в кронах предельных
ставок обязательного аудитирования и консолидирования

Новые денежные критерии обязательного осмотра и обязательной консолидации были введены в действие в новой редакции Закона об аудиторской деятельности уже в евро (Вступил в силу 08.03.2010, доступен по адресу: https://www.riigiteataja.ee/ert/act.jsp?id=13275292).

2. Акционерные общества

При конвертировании акционерного капитала и акций в евро необходимо относиться к акционерам равноценно и сохранить права акционеров согласно действовавшим пропорциям. В Коммерческий кодекс будут внесены изменения, которые позволят выражать в евро все денежные определения, важные с точки зрения деятельности коммерческого объединения:

i) Минимальный капитал акционерного общества устанавливается в размере 25 000 евро. Возможность учреждения новых коммерческих объединений с акционерным капиталом, выраженным в евро, предоставляется, по крайней мере, за полгода до даты перехода на евро (Будет проведен дополнительный анализ того, возможно ли будет, более раннее вступление в силу каких-либо
поправок к закону, способствующих плавности перехода на евро, и если да, то каких именно.
).

ii) Минимальная номинальная стоимость акций акционерных обществ устанавливается в размере 10 евроцентов. Номинальная стоимость акции должна также быть полностью кратной 10 евроцентам.

iii) Акционерным обществам будет дана возможность использовать акции без номинальной стоимости. Минимальной расчётной величиной акции без номинальной стоимости учреждается 10 евроцентов (Установка минимальной расчётной стоимости акций без номинальной стоимости поможет избежать возникновения акций с очень маленькой расчетной стоимостью.). Акционерное общество не сможет одновременно использовать акции обоих видов - с номинальной стоимостью и без номинальной стоимости.

3. Товарищества с ограниченной ответственностью

В Коммерческий кодекс будут внесены изменения, которые позволят выражать все важные с точки зрения деятельности товарищества денежные определения в евро.

i) Минимальный паевой капитал товариществ с ограниченной ответственностью устанавливается в размере 2 500 евро.

ii) Минимальная номинальная стоимость пая устанавливается в размере 1 евро. Степень полной кратности номинальной стоимости пая также устанавливается в размере 1 евро.

Подготовка

• Подготовкой изменений правовых актов, необходимых для утверждения изменений (прежде всего Коммерческого кодекса), занимается Министерство юстиции в сотрудничестве с Министерством финансов. Изменения в законе должны вступить в силу не позже, чем за полгода до дня перехода на евро.

4. Инвестиционные фонды

В Закон об инвестиционных фондах будут внесены следующие изменения:

i) компании, управляющей договорным инвестиционным фондом (далее
фонд) (К номинальной стоимости основанного в качестве акционерного общества фонда применяются положения, относящиеся в Коммерческом кодексе к акционерным обществам, поэтому настоящая проблема не касается
фондов, основанных в качестве акционерного общества.
), будет предоставлено решение, которое позволило бы в дополнение к паям с номинальной стоимостью выпускать также паи без
номинальной стоимости;

ii) компании, управляющие фондами, должны, в случае имеющихся инвестиционных фондов, отражать номинальную стоимость нового пая в евро в случае, если они изменяют условия фонда (минимально с точность в 1 евроцент);

iii) в случае новых инвестиционных фондов (тех, которые будут основаны после дня перехода на евро), минимальная номинальная стоимость пая устанавливается в размере 1 евро, и номинальная стоимость должна быть выражена с точностью не менее чем в 1 евроцент;

iv) если у фонда имеются несколько видов паев, то в интересах ясности и меньшей сложности им не предоставляется возможность выпуска паев, как с номинальной стоимостью, так и без номинальной стоимости;

v) если у фонда имеются паи нескольких видов, им предоставляется возможность выпуска паев с разной номинальной стоимостью;

vi) управляющим фондами компаниям предоставляется решение, которое позволяло бы гибко и эффективно в отношении расходов менять условия фонда (управляющие фондами компании не должны будут заранее согласовывать с Финансовой инспекцией условия фонда из-за изменений, связанных с введением евро);

vii) в случае как добровольных, так и обязательных пенсионных фондов сохраняется требование наличия обязательной номинальной стоимости (номинальной стоимостью пенсионных фондов вместо прежних 10 крон станет 0,64 евро, как для новых, так и для уже имеющихся на данный момент пенсионных фондов);

viii) для того, чтобы возникающая на момент выкупа паев при округлении погрешность была бы для накопителя пенсии как можно меньшей, увеличивается количество знаков после запятой при расчёте чистой стоимости (в место прежних 4-х знаков после запятой будет 5 знаков);

ix) вышеназванные изменения вступят в силу не позже, чем за полгода до дня перехода на евро.

5. Изменения уставов

С целью достижения перехода на евро в разных уставах в оптимальный срок и без причинения организациям лишних расходов, в Коммерческий кодекс вносятся следующие изменения:

i) новым частноправовым юридическим лицам предоставляется возможность регистрации уставов с выраженными в евро данными уже до дня перехода на евро.
ii) согласно цели уменьшения административного бремени предоставляется возможность изменения уставов в упрощённом порядке (Вместо традиционного решения общего собрания или пайщиков, за которое должны быть по
крайней мере 2/3 пайщиков или представленных на общем собрании голосов, можно принять
решение по изменению, если за него проголосовало больше половины пайщиков или
представленных на общем собрании голосов.
) , если изменение представляет собой только перевод устава на евро.
ii) по прошествии одного года со дня перехода на евро, государственные регистры перестанут регистрировать какие-либо изменения в уставе, если имеющиеся в уставе данные, вместе с этим не будут переведены на евро
iv) при вступлении закона в силу уже до дня перехода на евро и в течение одного года после дня перехода на евро предприятия освобождаются от обязанности уплаты госпошлины за внесение изменений, связанных с конвертированием акционерного и паевого капитала коммерческих объединений из эстонских крон в евро в коммерческий регистр (действиями освобождёнными от уплаты госпошлины являлись бы внесение в коммерческий регистр изменений в устав, в том числе изменения величины капитала и внесение в коммерческий регистр изменения паевого или акционерного капитала товарищества с ограниченной ответственностью или акционерного общества, также внесение в коммерческий регистр изменения устава акционерного общества для выпуска акции без номинальной стоимости).

6. Документы, удостоверяющие осуществление предоплаты (почтовые марки, билеты и т.д.)

Документы, удостоверяющие осуществление предоплаты, на которых указан срок их действия, продолжают действовать согласно указанному сроку. Отталкиваясь от постановления Совета Европейского Союза № 1103/97, ввод в обращение евро не оказывает влияния на преемственность договоров и иных юридических документов (в том числе правовые нормы, административные акты и т.д.). Введение евро не изменяет условия ни одного юридического документа и не освобождает от исполнения взятых обязательств, также не даёт стороне права в одностороннем порядке менять или прекращать действующий документ. Этот принцип применим к различным договорам и удостоверяющим его наличие документам, таким как карты предоплаты, подарочные карточки, билеты и т.д.

По меньшей мере, за три месяца до перехода на евро в отношении всех учреждений государственного сектора устанавливается обязательство по информированию о том, каковы сроки действия при переходе на евро и условия использования билетов и документов, ранее выданных учреждением. Срок минимального действия билетов местного общественного транспорта с ценами, указанными в кронах, устанавливает учреждение местного самоуправления.

7. Автоматы, принимающие наличные деньги
В отношении парковочных автоматов, казино и других автоматов, принимающих наличные деньги, не планируется принимать отдельных регуляций, связанных с переходом на евро. Так как, начиная с конца параллельного обращения, единственным законным платёжным средством в Эстонии будет являться евро, все автоматы наличных денег должны быть переведены на евро к концу периода параллельного обращения.

НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ

В области налогообложения в связи с переходом на евро, в первую очередь, приобретают актуальность вопросы, связанные с перерасчетом сумм, зафиксированных в кронах в Законе о налогообложении и различных налоговых законах, и налоговых сумм, уже установленных/декларированных или устанавливаемых/декларируемых относительно предыдущего периода.

1. Правила округления при расчете налогов

При конвертировании в евро сумм, зафиксированных в кронах в Законе о налогообложении, по возможности соблюдается принцип округления в более благоприятную для налогоплательщика сторону.

Будут изменены следующие ставки:

i) степень точности расчета налоговых сумм:
a) требование полной кроны - ст. 97 Закона о налогообложении;
b) точность до 0,50 кроны - ст. 62 Закона о налоге на алкоголь, табак и топливо;
ii) минимальная устанавливаемая налоговая сумма и сумма по процентам:
a) ч. 2 ст. 88; ч. 1 ст. 100; ч. 6 ст. 106 и ч. 3 ст. 199 Закона о налогообложении (50 крон);
b) ч. 3 и 6 ст. 7 Закона о земельном налоге (20 крон);
iii) справка об отсутствии долгов по налогам, которая выдается, если сумма не превышает 100 крон - ч. 5 ст. 14 Закона о налогообложении;

iv) ч. 4 ст. 97 в Законе о таможне - предел возмещения расходов на уничтожение конфискованного товара 50 крон;

v) налоговые ставки: Закон об акцизе на алкоголь, табак и топливо; Закон о налоге на азартные игры; Закон о налоге на тяжелые транспортные средства; Закон об акцизе на упаковку;

vi) предельные размеры в налоговых законах: размер необлагаемого дохода; вычитаемые из дохода суммы; минимальный размер авансового социального налога для предпринимателя - физического лица (FIE); размер возникновения обязательства по регистрации в качестве лица, обязанного платить налог с оборота.

2. Представление данных за предыдущий период

В расчете налогов в дня перехода на евро произойдет резкий переход. При отражении данных за предыдущий период исходят из принципа, что в отношении всех действий учет ведется в изначальной валюте. Лица представляют отчетность кронового периода в кронах, Налогово-таможенный департамент (НТД) осуществляет перерасчет в евро (за исключением случаев, если первоначальный учет уже велся в евро).

a) Представление и исправление деклараций
Отражающая денежную стоимость информация, представляемая в НТД как на бумажном носителе, так и в электронном виде, выражается в действующей в соответствующий период валюте, т.е. информация, передаваемая о периоде, предшествующем дню перехода на евро, указывается в кронах.

Вся отчетность и расчеты с НТД, т.е. представление (в т.ч. ход расчетов) и исправление (в т.ч. перерасчеты) деклараций (декларации об обороте, таможенные декларации и др.), происходят в валюте, находившейся в обращении в период налогообложения. Ход расчетов осуществляется в кронах, и подлежащая возврату/уплате сумма переводится в евро в соответствии с общими правилами конвертирования.

b) Денежные обязательства, устанавливаемые относительно предыдущего периода

Денежные обязательства (штрафы, налоговое извещение, налоговое решение, отчеты, декларации, сумма подоходного налога, возвращаемого или добавляемого за предыдущий период), установленные или устанавливаемые за любой предшествующий период, рассчитываются в кронах, и перерасчет в евро производится в соответствии с обычными правилами конвертирования при установлении/уплате суммы. С предпринимательского дохода физического лица-предпринимателя авансовые суммы также рассчитываются сначала в кронах, а затем производится перерасчет в евро.

c) Карты счетов НТД

Сальдо карт счетов конвертируется в момент перехода на евро в соответствии с общими правилами конвертирования.

d) Рассрочка уплаты долгов по налогам

Составленные ранее графики рассрочки пересчитываются в евро на основании действующего во время перехода курса по общим правилам конвертирования -новый график для этого не составляется. С точки зрения НТД важной является готовность к выдаче графиков рассрочки в евро, начиная со дня перехода на евро. За десять дней до дня перехода на евро НТД перестанет выдавать графики рассрочки.

e) Ответы на запросы на получение информации

Любая информация, выдаваемая со стороны НТД (например, полиции) после дня перехода на евро, отражающая предыдущий период, оформляется в двух валютах -окончательная сумма рассчитывается в евро, однако указывается также сумма в кронах.

3. Акцизные марки

Разрешается использование в обороте товаров с акцизными марками, выданных в кронах до введения евро. Сумма, указанная на акцизной марке в кронах, пересчитывается в евро на основании общих правил конвертирования.

4. Местные налоги

В местных налоговых постановлениях выраженные в кронах суммы следует выразить в евро. Для этого необходимо, чтобы местные самоуправления были заблаговременно извещены о необходимости изменений.

ЗАЩИТА ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ

1. Указание цены товара и услуги в двух валютах

В соответствии с Законом об изменении закона о защите прав потребителей (TKS), принятым 15 декабря 2005 года и вступившим в силу 13 января 2006 года, признано недействительным положение, согласно которому цены указываются в эстонских кронах. Изменение позволяет требовать указания цен и в евро.

Потребителям трудно сразу принять новую валюту. Необходимо привыкнуть к новым денежным знакам и новым ценам, особенно исходя из обменного курса, не позволяющего простой перерасчет. Период указания цен в двух валютах (за шесть месяцев до и после дня перехода на евро) позволяет потребителям привыкнуть к ценам в новой валюте и приспособиться к различным числовым величинам. Тем не менее, чтобы избежать больших дополнительных расходов для предпринимателей, что, в свою очередь, стало бы причиной повышения цен, обязательство по объявлению двойных цен ограничено.

Постановление № 76 министра экономики и коммуникаций от 14 апреля 2004 г. «Требования к указанию товаров и цен» было изменено (изменение вступило в силу 1 сентября 2006 года) таким образом, что оно было дополнено правилами перерасчета цен с одной валюты на другую. Обязательный период указания цен в двух валютах установлен отдельным изменением на период с 1 июля 2010 г. по 30 июня 2011 г. В течение указанного периода предприятие торговли в местах продажи товаров и услуг обязано указывать на печатных или написанных от руки ценниках и прейскурантах цену продаваемого товара в кронах и евро, а также цену единицы измерения неупакованного товара, и тарифы, являющиеся основанием цены на услуги или расчета этих цен, также в кронах и евро. Таким образом, гарантируется доступность информации о ценах для потребителей во всех магазинах и торговых точках, предлагающих товар первой необходимости и являющихся первоочередным местом совершения покупок для потребителей. Период обязательного указания цен в двух валютах устанавливается отдельным постановлением.

До этого указание цен в двух валютах будет носить рекомендательный характер. Предприятиям торговли рекомендуется указывать цену в двух валютах в как можно большем количестве источников (на веб-сайте, в рекламных материалах, каталогах, на счетах окончательной суммы и чеках за покупку). Указание суммы, подлежащей уплате, в двух валютах особенно важно до дня перехода на евро, чтобы избежать ситуации, когда клиент сам пересчитывает подлежащую уплате сумму из крон в евро, используя неточный курс. При этом существенным является то, что перерасчет с одной валюты на другую цен или сумм, подлежащих к выплате потребителем, происходил по правилам, установленным вышеуказанным постановлением министра экономики.

2. Честное ценообразование

Честное ценообразование играет важную роль в минимизации роста цен, связанного с переходом на евро.

В указанном выше постановлении министра экономики и коммуникаций устанавливаются правила перерасчета и округления цен. Перерасчет осуществляется на основании среднего курса 15,6466. Округление обязательно с точностью по меньшей мере до одного евроцента. Цену можно указать и в размере меньше одного евроцента (например, 0,008 евро), что позволяет в случае более дешевых тарифов на услуги избежать повышения цен, обусловленного округлением. Предприятия торговли обязаны соблюдать правила округления при пересчете цен из одной валюты в другую.
В связи с введением в обращение евро, торговые предприятия должны постараться минимизировать изменения цен, а также избегать повышения цен в связи с переходом на евро. Для этого под руководством Торгово-промышленной палаты и при участии других предпринимательских организаций, а также Департамента защиты прав потребителей составляется соответствующее соглашение, к которому могут присоединиться предприниматели. Присоединение к соглашению популяризируется с помощью кампаний по оповещению; для того, чтобы отметить предпринимателей, присоединившихся к соглашению, вводится в использование соответствующий логотип.

3. Осуществление сравнения цен

Мониторинг изменения уровня цен проводится до и после перехода на евро для того, чтобы увидеть общую картину изменения цен в связи с переходом на евро. Общественность информируется о сравнении цен для достижения следующих целей:

i) сохранить в обществе адекватное чувство динамики цен, а также
ii) оказать дисциплинирующее влияние на предпринимателей, которые в связи с введением евро планируют повышение цен.

Департамент защиты прав потребителей проводит периодический (1 раз в месяц) мониторинг цен в отношении наиболее широко потребляемых товаров и услуг. Мониторинг цен будет продолжаться в течение как минимум полугода после наступления дня перехода на евро. Результаты мониторинга будут регулярно отражаться в газете Maaleht и на домашней веб-странице Департамента по защите прав потребителей. Эстонский Институт конъюнктуры по заказу Министерства сельского хозяйства осуществляет мониторинг цен на основные продукты питания на рынках и в магазинах по всей Эстонии. Информация о ценах опубликована на сайте Института конъюнктуры по адресу: www.ki.ee.

 
Связные ссылки
· eriik
· Ещё по теме Государство и законы
· Новости McSim


Самая читаемая статья по теме Государство и законы:
Прекращение процедуры временного ввоза вызывает проблемы





.: Поставить закладку на эту страницу :: Показать мои закладки :.

Выдержка из 8-й редакции Плана перехода Эстонии на евро. | Войти/Создать логин | 0 комментарии
Порог
  
За коментарии ответственны только те, кто их поместил. Мы не несём ответственности за них.

© 2001-2015 Data Service OÜ
Яндекс.Метрика